bronze_ribbons: (hooch boots)
Ribbons ([personal profile] bronze_ribbons) wrote2021-08-29 12:41 am

translations of THINK OF ENGLAND

In the latest installment of "I am incapable of simplifying my life" (which this week has also involved accidentally poisoning two carnivorous plants and getting sassed by ducks), I tumbled into a rabbit hole yesterday that involved hunting for translations for K.J. Charles's Think of England, which netted the following:

The German title means "Meeting at Midnight" and was livetweeted at length last year by a bloke who came across it in a supermarket bargain bin: https://twitter.com/SerPadfoot/status/1276874929984675841
(I especially like him really liking Fen and Pat: "Ich mag die beiden Damen!" And doing so with some choice snippets from the book.)

The French title means "A Taste of England." Hmmm. Mm-hmm.

I think the Japanese title is the same as the English? What a fine cover.

Any of you know if there's a Spanish edition?
okrablossom: (apples)

[personal profile] okrablossom 2021-08-29 11:20 am (UTC)(link)
>> which this week has also involved accidentally poisoning two carnivorous plants and getting sassed by ducks

I honestly look forward to reading your memoirs :)